ほんと混乱するから勘弁してほしい

共和制ローマの『カエサル』ってよォ……英語では『シーザー』っていうんだが、シェイクスピア中毒者は『シーザー』って発音して呼ぶ。
さらに『プルタルコス』を『プルターク』と訳す英文学者は『プトレマイオス』を『トレミー』って英語で呼ぶんだよォ〜〜。『トレミー歴』とか『トレミー朝』とかよォーー。格好悪いから『トレミー』って読むじゃあねーよォオオォオオオーッ。
それって納得いくかァ〜〜、おい?おれはぜーんぜん納得いかねえ……。なめてんのかァーーッ、このおれをッ!ギリシア語で呼べ!ギリシア語で!チクショオーー、ムカつくんだよ!コケにしやがって!ボケがッ!」